Encara que el programa ja té uns anyets, trobe que és molt clar i il·lustratiu per reforçar els exemples que heu vist als textos i que hem explicat a classe.
Podeu accedir al vídeo ACÍ.
Fixeu-vos que el vostre parlar, el qual correspondria a l'occidental del sud/valencià meridional, encara té certes peculiaritats que el fan únic i molt interessant des del punt de vista lingüístic. Ho podeu veure ací (millor si amplieu el mapa). Compareu, sinó, la vostra parla amb la valenciana del vídeo, de la Vila joiosa.
Molt interessant, també, aquesta ressenya d'un estudi del doctor Brauli Montoya, professor de la Universitat d'Alacant, sobre el cas de Petrer.
És una gran sort haver conservat les vostres característiques tan especials!
Podeu accedir al vídeo ACÍ.
Fixeu-vos que el vostre parlar, el qual correspondria a l'occidental del sud/valencià meridional, encara té certes peculiaritats que el fan únic i molt interessant des del punt de vista lingüístic. Ho podeu veure ací (millor si amplieu el mapa). Compareu, sinó, la vostra parla amb la valenciana del vídeo, de la Vila joiosa.
Molt interessant, també, aquesta ressenya d'un estudi del doctor Brauli Montoya, professor de la Universitat d'Alacant, sobre el cas de Petrer.
És una gran sort haver conservat les vostres característiques tan especials!
5 comentaris:
Una de les sorpreses més agradables com a filòleg que s'estima el valencià va ser descobrir el parlar de Petrer. Els meus alumnes del Paco Mollà parlaven un valencià amb una sonoritat i un vocabulari que mostraven les seues arrels ben antigues. Vaig pensar: "Quina sort que encara queden persones que parlen un valencià tan autèntic i tan aprofitable per al dia a dia i la literatura". Malauradament, no passa igual a altres zones del País Valencià, on el castellà ha fet malbé la pronúncia de la llengua. A Petrer no. Malgrat la influència inexcusable dels pobles castellanoparlants de la rodalia, Petrer ha mantingut una llengua preciosa que, per al bé de tots els catalanoparlants, no hauria de desaparèixer del paisatge de la ciutat. Petrer s'ho val. No ho creieu?
He hagut d'eliminar la finestreta del vídeo perquè inexplicablement (per a mi) impedia que apareguera la barra d'enllaços de la dreta...
Cosa de codis?
Acabe de llegir l'article de Brauli Montoya.
M'ha paregut molt interesant conéixer l'estudi de la parla dels veins de Petrer.
I ara faig jo una pregunta...a Elda es parlava valencià,veritat...?
Com va ser que va desaparéixer, i es va impossar el castellà?
Crec que a clase vam parlar de tot aixó,pero m'ha agradaria saber un poquet més d'aquesta transformació.
Seria interesant conéixer el canvi de la llengua a aquestes terres,ja que es fa un forat al mapa en cuant al punt de vista linguistic.
Un salut.Lola
La veritat, Lola, és que jo no en sé massa sobre aquest tema concret, d'Elda. Sí que sé, que la Carta de poblament del 1600 i pico (ara no la tinc davant) està escrita en valencià i llatí i supose que és a partir de la desfeta d'Almansa (1707)quan el castellà s'imposa amb diferents lleis i decrets (com el de Nova Planta) en els Ajuntaments, clergat, et.
Si trobe cap resposta més completa i satisfactòria ja te la faré saber.
Salutacions afectuoses.
Gràcies Oreto¡
Si trobes quelcom cosa,ja saps.
De totes formes,ja buscaré jo també,a ver si trobe alguna coseta...
A pasar bon cap de setmana¡
Publica un comentari a l'entrada